Parcours migratoires et intégration langagière
Cet article montre comment l'intégration des migrants est autant un sujet scientifique qu'un objet d'enjeux politiques très importants, la formation linguistique des migrants adultes étant progressivement devenue un champ éducatif à part entière, étroitement dépendant du contexte économique, social et politique. Par ailleurs, les dispositifs de formation mis en place à l'intention des migrants révèlent l'extrême hétérogénéité des compétences, des acquis et des objectifs des apprenants, ce qui oblige à leur prise en compte et rend les interventions didactiques très difficiles.
Concernant le rapport à la langue des migrants, si l'on sait aujourd'hui mieux comment se structure leur interlangue (appelée aussi système intermédiaire ou compétence transitoire) dans le processus d'intégration et si l'on possède des descriptions linguistiques précises des différents « états de développement » de cette interlangue, on sait en revanche peu de choses sur les aspects sociolangagiers de ce processus, c'est-à-dire sur les conditions sociales d'acquisition de la langue du pays d'accueil. Dans ce domaine, des notions qui posent parfois davantage de problèmes qu'elles n'en résolvent, celle de culture notamment, viennent encore compliquer la bonne intelligence de la question.
Cet article revient de façon critique sur un certain nombre des notions évoquées ici pour tenter d'éclairer le débat et propose une piste : analyser l'intégration linguistique sous l'angle des parcours migratoires et des biographies sociales des migrants pour sortir des généralités et pouvoir intervenir de manière pertinente en formation.
Niveau d'autorisation : 0
Langue : FRANCAIS
Téléchargeable : Oui