En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Gerer mes favoris

  • Connexion
  • Centre de documentation pour l'alphabétisation et l'éducation populaire

    Rechercher Recherche avancée

    Documents APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE 76 résultats

    Filtrer
    Sélectionner : Tous / Aucun
    Q
    Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
    y
    - 184 p.
    Cote : PEDA COGN ger
    Résumé
    L'approche neurolinguistique (ANL) est une méthode pédagogique utilisée dans l'enseignement/acquisition de langues secondes ou étrangères en milieu scolaire, privilégiant l'habileté à communiquer, à la fois à l'oral et à l'écrit. Elle est aussi connue au Canada sous le nom de "français intensif"
    Critique in https://journals.openedition.org/rdlc/2739
    Présentation de l'ANL par l'auteur in https://www.anlformation.com/lapproche-neurolinguistique/[-]
    Résumé
    L'approche neurolinguistique (ANL) est une méthode pédagogique utilisée dans l'enseignement/acquisition de langues secondes ou étrangères en milieu scolaire, privilégiant l'habileté à communiquer, à la fois à l'oral et à l'écrit. Elle est aussi connue au Canada sous le nom de "français intensif"
    Critique in https://journals.openedition.org/rdlc/2739
    Présentation de l'ANL par l'auteur in https://www.anlformation.com/lapproche-neur...[+]

    NEUROSCIENCES ; APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE ; ENSEIGNEMENT DES LANGUES ; FLE ; RELATION ORAL ECRIT ; METHODE D'ENSEIGNEMENT

    Favoris Signaler une erreur
    Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
    V
    - n° 423 - 48 p
    Cote : COTEREVUE2004
    L'enseignement des langues régionales en France : dossier divisé divisé en quatre parties + une bibliographie
    1 Une question controversée 2 Des témoignages vivants 3 Des expériences d'enseignement 4 Perspectives et ouvertures

    BILINGUISME ; APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE ; TEMOIGNAGE ; FRANCAIS (LANGUE) ; SCOLARITE DES ENFANTS D'IMMIGRANTS ; EDUCATION INTERCULTURELLE

    Favoris Signaler une erreur
    Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.

    Cote : O MET temps-1
    "14 textes d'imprégnation et 14 dialogues pris sur le vif s'adressant aux étudiants soucieux de perfectionner leur français, notamment dans l'acquisition rapide d'un capital de verbe"

    APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE ; RELAXATION ; MATERIEL AUDIOVISUEL

    Favoris Signaler une erreur
    Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
    y
    - 189 p.
    L'objectif de ce dossier est d'apprécier les évolutions de l'enseignement des langues depuis les premiers pas du Cadre Européen commun de Référence pour les Langues : les interrogations qui se manifestaient en 2005 ont-elles trouvé des pistes de réponse ? La réflexion, la formation ont-elles réussi à outiller les enseignants ? Le dynamisme, l'enthousiasme des premiers moments s'est-il maintenu ? L'inquiétude, voire le rejet de la nouveauté sont-ils toujours aussi vifs ? Les auteurs présente ici une réflexion ancrée dans la réalité de terrain et soucieuse de présenter des points de vue contrastés, complémentaires souvent, contradictoires parfois, représentatifs du débat bien réel sur la question de l'enseignement des langues.[-]
    L'objectif de ce dossier est d'apprécier les évolutions de l'enseignement des langues depuis les premiers pas du Cadre Européen commun de Référence pour les Langues : les interrogations qui se manifestaient en 2005 ont-elles trouvé des pistes de réponse ? La réflexion, la formation ont-elles réussi à outiller les enseignants ? Le dynamisme, l'enthousiasme des premiers moments s'est-il maintenu ? L'inquiétude, voire le rejet de la nouveauté ...[+]

    ENSEIGNEMENT DES LANGUES ; APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE

    Favoris Signaler une erreur
    Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
    - 296 p.
    Cote : O THEO ada
    La maîtrise des langues des pays d'accueil est un des principaux vecteurs de l'intégration des migrants, par un apprentissage «sur le tas» ou en formation. Une synthèse des connaissances sur cette question est rendue nécessaire parce que l'immigration est au centre des débats publics et politiques depuis trois décennies en France et de façon plus générale en Europe. Or, pour le meilleur ou pour le pire, les opinions à ce sujet se manifestent, mais relèvent de partis pris bien souvent sans rapport avec la réalité.
    Quel est le rôle de la langue dans le processus d'intégration ? Comment apprend-on une langue sans passer par un apprentissage formel ? Quels sont les dispositifs mis en place pour assurer la formation linguistique des migrants et selon quelles logiques politiques ou institutionnelles ? Telles sont les questions centrales auxquelles répondent les contributeurs, chercheurs en sciences du langage ou en sciences de l'éducation, mais également professionnels de la formation des adultes en insertion.[-]
    La maîtrise des langues des pays d'accueil est un des principaux vecteurs de l'intégration des migrants, par un apprentissage «sur le tas» ou en formation. Une synthèse des connaissances sur cette question est rendue nécessaire parce que l'immigration est au centre des débats publics et politiques depuis trois décennies en France et de façon plus générale en Europe. Or, pour le meilleur ou pour le pire, les opinions à ce sujet se manifestent, ...[+]

    LANGUE D'ALPHABETISATION ; LANGUE MATERNELLE ; APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE ; POLITIQUE DE L'EDUCATION ; IMMIGRANT ; ALPHABETISATION--HISTOIRE

    Favoris Signaler une erreur
    Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
    - 258 p.
    Cote : LF BIO bar
    Nombreux sont les « allergiques aux mathématiques » qui s'en sont sortis grâce aux ouvrages de Stella Baruk – au point qu'elle a été surnommée « la Dolto des maths »… Mais rares sont ceux qui connaissent son parcours, qu'elle retrace dans ces pages.
    Née à Yezd dans une famille d'enseignants chargés par l'Alliance Israélite d'instruire les enfants des communautés juives du Moyen-Orient, elle estime que, sans sa naissance, ses parents seraient morts d'ennui dans cette « perle du désert » perdue dans les plateaux arides du cœur de l'Iran. D'emblée, elle est chérie par son père, mais bridée par sa mère : « Avec elle, tout était tellement comme ça et pas autrement que l'autrement était tentation constante… » Après l'Iran, ce sera la Syrie, puis le Liban, où elle va suivre des études dans un pensionnat catholique de Beyrouth. Et perfectionner ce français qui, malgré le décor des Mille et Une Nuits qui l'entoure, aura été sa langue natale et deviendra son sésame pour la France : « Pour être née, avoir grandi et éprouvé tout ce que je ressentais, savais et vivais en français, je voulais aussi la France. Ce serait alors tout à la fois une histoire qui continuerait, et une autre qui commencerait. »[-]
    Nombreux sont les « allergiques aux mathématiques » qui s'en sont sortis grâce aux ouvrages de Stella Baruk – au point qu'elle a été surnommée « la Dolto des maths »… Mais rares sont ceux qui connaissent son parcours, qu'elle retrace dans ces pages.
    Née à Yezd dans une famille d'enseignants chargés par l'Alliance Israélite d'instruire les enfants des communautés juives du Moyen-Orient, elle estime que, sans sa naissance, ses parents seraient ...[+]

    RECIT DE VIE ; FRANCAIS (LANGUE) ; APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE ; BARUK STELLA

    Favoris Signaler une erreur
    Close