En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation d'un simple cookie d'identification. Aucune autre exploitation n'est faite de ce cookie. OK

Centre de documentation pour l'alphabétisation et l'éducation populaire

Rechercher Recherche avancée

Compétences linguistiques et sociocognitives des enfants de migrants : Turcs et Marocains de Belgique

Favoris Signaler une erreur
Ouvrage

CRUTZEN Danièle ; MANCO Altay A.

L'Harmattan;IRFAM

2003

124 p

2 7475 4892 9

O LING crut

11euros

INTERCULTUREL ; TURC (LANGUE) ; ARABE (LANGUE) ; FLE ; ENSEIGNEMENT DES LANGUES ; APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE SECONDE ; LANGUE MATERNELLE ; IMMIGRATION--BELGIQUE ; BILINGUISME ; SCOLARITE DES ENFANTS D'IMMIGRANTS ; RELATION LANGUE-CULTURE

Cet ouvrage présente une série de recherches réalisées en Belgique francophone autour de la problématique de l'enseignement du français et des langues d'origine parmi les enfants issus des communautés immigrées marocaines et turques. Le débat sur la place à accorder à langue d'origine des enfants immigrés à l'école interroge les codes implicites que l'école pose comme prérequis aux apprentissages. Si les normes scolaires ignorent la diversité, si elles ne tiennent pas compte des signes culturels, des compétences linguistiques et sociocognitives de l'élève, il est voué au décrochage scolaire. Pour pouvoir y construire du sens et y apprendre les normes dominantes, un enfant doit pouvoir se reconnaître dans une école. Sinon il se sent exclu. Une communication soignée avec son institutrice l'aidera également à s'intégrer dans le système scolaire et développer des compétences linguistiques en français. D'autre part, on constate qu'un certain nombre d'élèves migrants ne maîtrisent pas leur langue d'origine. Et les enseignants ont souvent l'idée que le bilinguisme a un effet négatif sur l'apprentissage du français et que la langue maternelle serait à l'origine des difficultés éprouvées par l'élève. L'expérience d'un enseignement bilingue au Canada a prouvé le contraire : l'enfant développe de meilleures compétences dans la langue majoritaire, une ample capacité d'analyse dans les deux langues, des compétences linguistiques et phonologiques plus solides, une meilleure compréhension des structures grammaticale. Cette politique linguistique multiculturaliste démontre les résultats positifs d'un bilinguisme valorisé.

Lieu d'édition : Paris

Collection : Compétences interculturelles

Niveau d'autorisation : 0

Langue : FRANCAIS

Favoris Signaler une erreur